„Nu ne duce pe noi în ispită” este fragmentul care va fi modificat, urmând să devină „Nu ne abandona în ispită”.

Noua versiune a cărţii liturgice folosite de Biserica Catolică, Missale Romanum, prevede și alte modificări şi așteaptă aprobarea Vaticanului.

Papa Francisc susţine modificarea, explicând că traducerea „nu ne duce pe noi în ispită“ este greșită pentru că poate fi interpretată ca şi cum Dumnezeu ar conduce oamenii spre păcat.

Adunarea episcopilor catolici din Franţa a aprobat deja modificarea versetului biblic încă din 2013.